Tuesday, July 29, 2025

20250720 Bonfire

 20250720

Bonfire


In mid winter’s grip, the fallen branches we clear,

Lighting a fire, bringing warmth to the backyard cold weather. 

With bare hands, paths you etched, logs chopped, 

a symbol of resilience, viva la vie unclogged.


On the porch, weeds from the past uproot, 

New blossoms set in place to shoot. 

Plants of hope, 

Symbol of renewal in vibrant petals cast, 

A vow endearing, real and steadfast. 


Kindlings spark and intense they glow, 

yet fade them easily away, 

Stay and the logs burn slow, 

a lasting flame. 

Longevity displays

True test in faith.


In our memory, this day a chapter is marked, 

one wintry bonfire to unite two loving hearts. 




隆冬时节,我们清理落枝,

点燃篝火,为寒冷的后院带来温暖。

你赤手空拳,清除杂草,砍开木头,

象征着坚韧不拔,畅通无阻地生活。


门廊上,昔日的杂草被连根拔起,

新的花朵绽放。

希望的植物,

象征着新生,绽放出鲜艳的花瓣,

誓言动人心弦,真实而坚定。


燃点幼枝火花四溅,光芒四射,

却轻易消逝,

木柴缓缓燃烧,

化作长久的火焰。

永恒地展现着

对信念的真正考验。


在我们的记忆中,

这一天注定了一个新篇章,

一场冬日篝火,

将两颗相爱的心紧紧相连。












Earlier draft by AI


“In the winter’s grip, we clear the fallen, 

Set a fire, bring warmth to the cold. 

Paths etched, logs sawed, 

A symbol of resilience, love so bold.


On the porch, we uproot the past, 

Plant seeds of hope, blooming anew. 

Life’s renewal, in petals cast, 

A love enduring, steadfast and true.


Kindlings spark and fade away, 

But the logs burn slow, a lasting flame. 

Love’s true test in longevity’s sway, 

Deep in the heart, it engraves a name.”


No comments:

Post a Comment

20250820The Lady in Pink

       Melbourne CBD, Queen Victoria Market   20250819The Lady in Pink The Lady in Pink, a striking view, In Narrm Ngarrgu library, she pain...